Главная страница » История «Коллекции достопримечательностей Российской империи» » Откуда Библиотека Конгресса узнала о коллекции
Предыстория приобретения: откуда Библиотека Конгресса узнала о коллекции?В Американском совете ученых обществ в 40-е годы XX века действовал Проект русских переводов. Его работа состояла в переводе на английский язык выдающихся работ русских авторов. Так, для перевода выбрали «Историю русского искусства» Грабаря. С иллюстрациями для книги возникла определенная проблема, поскольку оригиналами фотографий из русского издания Проект русских переводов не располагал. Выполнение репродукций с иллюстраций в книге не позволяло получить качественные изображения. В числе переводчиков книги была княгиня Мария Путятина. Она сообщила работодателям, что некогда ее тесть помогал организовать показ цветных фотографий Прокудина-Горского для русского царя. Также Мария предложила попробовать найти негативы и рассмотреть возможность их использования в проекте. Очевидно, Марии Путятиной было известно и то, что семья Прокудина-Горского обосновалась после революции во Франции. Редактор Проекта русских переводов У. Чэпин Хантингтон обратился к представителю YMCA в Париже (Христианского союза молодежи) Дональду Лоури, человеку, известному многосторонней деятельностью. Старания Д. Лоури позволили найти негативы, пусть в поиске и не обошлось без сложностей. Далее Хантингтон обратил на находку внимание Библиотеки Конгресса, которая вскоре приобрела коллекцию. Читайте также:
Краткий обзор «Коллекции достопримечательностей Российской империи» |